Author Topic: [TRANSLATION] Announcement from Official Chinese BBS  (Read 6935 times)

Offline chiching

  • Member
  • *
  • Posts: 38
  • Props: 0
    • View Profile
[TRANSLATION] Announcement from Official Chinese BBS
« on: November 10, 2005, 08:07:52 PM »
[通知]关于1.53内核和2.43转换软件

[Accouncement] About  firmware 1.53 and converter program 2.43

目前内核已完成,因为这次转换软件需要重写才能得到更好的游戏兼容性,期间转换软件遇到一些麻烦需要进行修正和优化,如果不出现大问题本月中旬可完成....

The new firmware is finished. However, the converter program have to be  completely rewriten in order to increase the compability of  gaming.  We faced some problem and have to fix and optimize the program. If no critical error is happening, the software will  be out in Mid Nov.

针对一些网友反映的问题进行测试的迷失蔚蓝也可以在FLASHME下正常运行了,2.3转换软件将会在游戏兼容性上做相应改良

Lost in blue can be played with FLASHME. converter  2.3 ( shouldn't it be 2.43?) will improve overall compability.

Offline ratx

  • Administrator
  • *
  • Posts: 921
  • Props: 9
    • View Profile
[TRANSLATION] Announcement from Official Chinese BBS
« Reply #1 on: November 10, 2005, 08:19:52 PM »
Great news and thanks for the translation!

Offline Dudu.exe

  • Guru
  • *
  • Posts: 1584
  • Props: 30
  • Dudu.exe Old-Style
    • View Profile
    • My Flickr
[TRANSLATION] Announcement from Official Chinese BBS
« Reply #2 on: November 10, 2005, 10:03:25 PM »
we are allmost in Mid november =]  \o/

Offline cory1492

  • Guru
  • *
  • Posts: 507
  • Props: 0
    • View Profile
    • http://nds.cmamod.com
[TRANSLATION] Announcement from Official Chinese BBS
« Reply #3 on: November 11, 2005, 02:24:54 AM »
I started a thread on this a few days ago already with a google translated version, along with some speculation about a post further down in that same forum (which I have beleived to be wishful thinking):

http://www.scdev.org/forum/viewtopic.php?t=1294

Offline Koji

  • Guru
  • *
  • Posts: 1649
  • Props: 1
    • View Profile
[TRANSLATION] Announcement from Official Chinese BBS
« Reply #4 on: November 11, 2005, 06:13:54 AM »
Fix and optimize the program... sounds to me like we are going to have to reencode all our games again. ^_^ Not a huge deal but that's definitely what it sounds like.

Offline davhuit

  • Established Member
  • *
  • Posts: 182
  • Props: 0
    • View Profile
[TRANSLATION] Announcement from Official Chinese BBS
« Reply #5 on: November 11, 2005, 07:43:01 AM »
You can always just convert the no-working one, I think the old format will work again, like the .dsi always works.

Offline chiching

  • Member
  • *
  • Posts: 38
  • Props: 0
    • View Profile
[TRANSLATION] Announcement from Official Chinese BBS
« Reply #6 on: November 11, 2005, 07:57:47 PM »
Quote from: "cory1492"
I started a thread on this a few days ago already with a google translated version, along with some speculation about a post further down in that same forum (which I have beleived to be wishful thinking):

http://www.scdev.org/forum/viewtopic.php?t=1294

Dont compare my Chinese with google... simply not the same standard
That's why i remake a new one here. And i have reply that post too (meaning i have already read that)

Spreading a real news is better than guessing the encrypted google language.

Just ask me to give you the tranlation next time, instead of  using the free  translator, if u value accuracy.

Offline cory1492

  • Guru
  • *
  • Posts: 507
  • Props: 0
    • View Profile
    • http://nds.cmamod.com
Re: [TRANSLATION] Announcement from Official Chinese BBS
« Reply #7 on: November 11, 2005, 10:11:20 PM »
Quote from: "chiching"
[通知]关于1.53内核和2.43转换软件

目前内核已完成,因为这次转换软件需要重写才能得到更好的游戏兼容性,期间转换软件遇到一些麻烦需要进行修正和优化,如果不出现大问题本月中旬可完成....

针对一些网友反映的问题进行测试的迷失蔚蓝也可以在FLASHME下正常运行了,2.3转换软件将会在游戏兼容性上做相应改良

wow lookit the translation (chinese text pasted to an english forum does not retain its origional value AFAIK)

chiching, who is comparing? Sounds like you are the only one, and this thread would fit better under the DS Compatibility since it says the next update does nothing but just that.  - my point being to keep at least links to similar information in the thread even if someone doesnt feel like weeding out multiple posts of the same thing so things dont get asked in every "new translation of" thread - (I only pointed out that there is already a thread on this and yes, before I did so I saw you posted there - Since you did read the other one, why did you not just post "I read chinese much better than google, here is a better translation:")

Not to rag on you, but you could have just as easily posted your translation to the other thread, and while your translation is simpler to understand they both still say the same thing. We both made an error of not posting a link to the origional page though...

for anyone who wants it the origional text is here:
http://bbs.supercard.cn/dispbbs.asp?boardID=3&ID=873&page=1